

I recommend getting VLC anyway, it's free. This project is built for VLC Media Player, so any problems that may occur using other players might just be because the files don't like them so much. Why don't the subtitles work? (And other technical video issues) That being said, Naruto Cut to Manga, which I created this project from, has English dub support, and my version is mainly about ensuring a minimum level of quality for the subtitles, so you should get mostly the same experience there. I'm done with this project for good and I'm happy to not even think about Naruto for a few years until I feel like re-watching this. Once again, this is a project that I worked on for myself because I'd like to have a proper animated adaption of the Naruto manga without any dumb studio decisions to ruin it. Will you make an English dub/HD re-release version of this? Your favourite filler episodes and non-canonical movies can always be found elsewhere.

Sorry, but I'm sticking to the judgements I made for what goes in and what goes out. This project is complete.Ĭan you please add in (insert filler content here)? Please keep in mind that though some things could be better, me and everyone else who worked on this fan edit put in many hours of work for free, because we just really love this show and we want it to be the best that we can make it. This is most apparent in the first few episodes but after that I more or less found my feet.

My subs have the occassional spelling mistake, some stuff isn't translated as well as it could be, I forgot to cut some stuff out, etc. I'm just one guy with a busy life who took on a big hobby, which was also worked on by other people with busy lives. On that note, it's worth saying that this edit isn't perfect. I still don't consider them perfect due to issues such as over-simplistic dialogue, odd and awkward phrasing, and overly edgy swearing, but they're definitely watchable.
DOWNLOAD VIDEO NARUTO SHIPPUDEN EPISODE 72 SERIES
The other few different translations in the series were fine, so I didn't bother tweaking them.

"Sub fix" means that I've re-translated an episode's subtitles. I basically figured there were several things I could fix myself so I decided to work on my own ideal “perfect” version for the Japanese dub.Įntirely re-translated most episodes that had amateur/inadequate subtitles in order to do justice to the dialogueįixed misinterpreted lines in other translationsĮdited out unnecessary recaps and padding in order to service the pacingĮdited in certain scenes that were added to the show to expand on and compliment the canonical content rather than just pad it outĪny tweaks that I made to the episodes are specified in the notes below the episode name. Many people have worked on this project before me (notably including u/Thekaiguy) and I’ve just picked up the torch to expand on where they left off. Each episode roughly corresponds to each volume of the comic, running for about 1 and a half to 2 hours. Naruto Kai is a fan project dedicated to removing filler, padding and any other executive-minded nonsense that made the Naruto animated series the mess that it is. PLEASE READ THE POST BEFORE ASKING QUESTIONS (ESPECIALLY THE FAQ)
